Latein Regeln Tipps und Tricks von Magis3x

ABLATIVUS ABSOLUTUS

Der Ablativus absolutus besteht bis auf wenige Ausnahmen aus Substantiv und Partizip (Pronomen und Partizip), ist also eine Sonderform des Participium coniunctum. Er ist aber nicht wie das Participium coniunctum ein bloßes Satzglied, sondern gilt als ein selbstständiger Satz („absolut“!), der verkürzt und gewissermaßen zur Kennzeichnung in den Ablativ gesetzt ist. Carmine cantato omnes plauserunt. Nach dem Singen des Liedes klatschten alle. CARMINE CANTATO Der 1. Schritt der Übersetzung ist daher die Übertragung des Ablativs in den Nominativ (vorerst nur im Stil eines Telegramms: „Komme übermorgen 3 Uhr, bitte abholen“): „Lied gesungen“. Das Substantiv kann nun für das neue Subjekt, das Partizip für das neue Prädikat verwendet werden. Wie beim Participium coniunctum stehen allerdings drei Auflösungsmöglichkeiten zur Verfügung: 1. Als Hauptsatz: Das Lied wurde gesungen / ist (war) gesungen worden. 2. Als Gliedsatz: Als das Lied gesungen worden ist (war), ... Weil / Nachdem / Obwohl ....... 3. Das Partizip als Hauptwort + Präposition: Nach dem Singen des Liedes TIPP: Übersetze den Ablativus absolutus zuletzt. Steht er allerdings am Beginn einer Satzperiode, kannst du versuchen, ihn sofort und zwar als Hauptsatz aufzulösen. Der Ablativus absolutus mit 2 Nomina Eine seltenere Variante des Ablativus absolutus verwendet statt des Partizips ein zweites Nomen (Substantiv oder Adjektiv): Caesare duce unter der Führung Cäsars L. Pisone, A. Gabinio consulibus unter den Konsuln Lucius Piso und Aulus Gabinius Hannibale vivo zu Lebzeiten Hannibals (als Hannibal noch lebte) Sulla victore Nach Sullas Sieg BEISPIELE: A. Partizip PRÄSENS (gleichzeitig, aktiv): Cantore carmen canente auditores tacuerunt. Abl. Abl. | | Nom. [Telegrammstil] Nom. [Der Sänger ein Lied singend] Der Sänger sang ein Lied, und die Zuhörer schwiegen. Als der Sänger ein Lied sang, schwiegen die Zuhörer. Beim Singen des Liedes schwiegen die Zuhörer. B. Partizip PERFEKT (vorzeitig, passiv): Carmine cantato auditores cantori plauserunt. Abl. Abl. | | Nom. [Telegrammstil ] Nom. [Das Lied gesungen] Das Lied war gesungen worden, und die Zuhörer klatschten dem Sänger Beifall. Nachdem das Lied gesungen worden war, klatschten die Zuhörer dem Sänger Beifall. Nach dem Singen des Liedes klatschten die Zuhörer dem Sänger Beifall. Vgl. den Unterschied zwischen: Ablativus absolutus Participium coniunctum (eigener Satz) (Teil eines Satzes) Tauris appropinquantibus Equis appropinquantibus fugiebamus. (Dat.) zucharam dabamus. Als sich die Stiere näherten, Wir gaben den sich flohen wir. nähernden Pferden Zucker. TIPP: „Quibus rebus cognitis Caesar in die Hose ...“ Auch im Relativen Anschluss (Siehe dort!) kann der Ablativus absolutus stehen: Als Cäsar von diesen Dingen erfahren hatte, ... Wie leite ich den Gliedsatz ein, wenn ich den Ablativus absolutus auflöse? 1. Bei Gleichzeitigkeit Wird im Ablativus absolutus das Präsenspartizip verwendet, ist bekanntlich das Zeitverhältnis (= die Zeitstufe) gleichzeitig . Wählst du aus den drei Möglichkeiten, wie man den Ablativus absolutus auflösen kann, die des Gliedsatzes , kannst du als Einleitewort folgende Wörter verwenden: wobei als während weil obwohl Valerius hostem superavit UTROQUE EXERCITU SPECTANTE. Valerius besiegte den Feind, WÄHREND / WOBEI jedes der beiden Heere zuschaute. LUCIO LUDENTE Tertia librum legit. WÄHREND Lucius spielte, las Tertia ein Buch. CORVO ADIUVANTE Valerius hostem interficere potuit. WEIL der Rabe ihm half, konnte Valerius den Feind töten. HOSTE ACRITER PUGNANTE Valerius (tamen) vicit. OBWOHL der Feind erbittert kämpfte, siegte (trotzdem) Valerius. 2. Bei Vorzeitigkeit Wird im Ablativus absolutus das Partizip Perfekt passiv (P. P. P.) verwendet, ist bekanntlich das Zeitverhältnis ( = die Zeitstufe) vorzeitig . Wählst du aus den drei Möglichkeiten, wie man den Ablativus absolutus auflösen kann, die des Gliedsatzes , kannst du als Einleitewort folgende Wörter verwenden: nachdem weil obwohl URBE CONDITA fortissimus rex factus est. NACHDEM die Stadt gegründet worden war, wurde der Tapferste zum König gemacht. CASTRIS FORTITER DEFENSIS imperator milites suos laudavit. WEIL das Lager tapfer verteidigt worden war, lobte der Feldherr seine Soldaten. PENSIS OPTIME FACTIS discipuli (tamen) exercitationes novas acceperunt. OBWOHL die Hausübungen bestens gemacht worden waren, erhielten die Schüler (trotzdem) neue Übungen. nachdem, weil, obwohl etc.: TIPP: Die Entscheidung, welches Einleitewort du verwendest, richtet sich nach dem inhaltlichen Zusammenhang.
^
Latein Zechmeister Walter